top of page
  • Myva

18#Do you know this expression?

更新日:11月16日

足が早い

「腐りがやすい」

To spoil quickly / To rot quickly


豆腐は足が早い食べ物なので、今日中に食べてください。

Tofu spoils quickly so please eat it within the day.


足が出る


「予算よりも出費のほうが多くなる・赤字になる」 To be out of the budget / to make negative numbers out of the budget.



予想よりもお金がかかって、足が出てしまった。

It cost more money than I expected, and money came out of the budget.

足を洗う

「好ましくない行為をやめる」

To quit doing an unwanted habit. ( like criminal activity / drugs etc.)


昔は悪いことをしていたが、今は足を洗って、真面目な生活をしている。

In the past I've done a some bad things but now I've turned a new leaf and living a more honest life.

Hey! I make videos on Japanese and English expressions and I also make those meanings very clear to learners on my blog.


I’m very passionate about this so I want to share as much as I know or will know. By signing up there will be a link to a discord with people who want to language exchange in Japanese and English. There you will find the book for free to download. If you like the book please leave a review so I can make the next book even better. I appreciate the ones that do this and I’ll add those reviews to my latest video.


Subscribe to the blog

https://www.thestudykin.com/down-for-maintenance


If you don't want to join, here is the book on gumroad.

https://studykin.gumroad.com/l/JapaneseStudy


#この表現知ってる #慣用語

ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

​他のSNS  

Cat logo update solid black.png
  • TikTok
  • Youtube
  • Pinterest
  • Twitter

My latest Book

Cover.jpg

日本語と英語の交換デイスコードコミュニティー

Discord

POST ARCHIVE

bottom of page