top of page
  • Myva

"Cut to the chase"日常の英表現#2

更新日:2月8日

日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。


Cut to the chase

Let's cut to the chase and discuss the main issues.

要点に入り、主要な問題を話し合いましょう。


Don't count your chickens before they hatch

I know you're excited about the job offer, but don't count your chickens before they hatch.

仕事のオファーに興奮していることは分かりますが、卵がかえる前に期待しすぎないようにしてください。


Down to the wire

The competition was intense, and it came down to the wire.

競争は激しく、ギリギリのところでした。


Every cloud has a silver lining

Despite losing the match, there was a silver lining – we played our best.

試合に負けたにもかかわらず、希望がありました - 私たちは最善を尽くしました。


Fish out of water

At the fancy gala, I felt like a fish out of water in my casual clothes.

豪華なガラで、カジュアルな服装で浮いているような気がしました。


このブログシリーズお気に入りでしたらこのブログに登録よろしくお願いいたします。登録後にThe Study Kinのディスコードコミュニティに参加できる!英語と日本語の言語交換する場所である。外国のランゲージパートナー出来て言語力をさらに向上するグループです。


英語コンサルティングを受けたい方はこちらです↓



ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

​他のSNS  

Cat logo update solid black.png
  • TikTok
  • Youtube
  • Pinterest
  • Twitter

My latest Book

Cover.jpg

日本語と英語の交換デイスコードコミュニティー

Discord

POST ARCHIVE

bottom of page