top of page
  • Myva

"Dressed to the nines"日常の英表現#13

更新日:22 時間前

日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。


Dressed to the nines

She arrived at the party dressed to the nines in a stunning gown.

 彼女は見事なガウンに身を包んで、派手にパーティーに現れました。


表現「dressed to the nines」は、非常にエレガントでスタイリッシュに着飾っていることを意味します。通常はフォーマルな服装や流行のある服装で、細部にまで気を配り、最高の姿を見せることを示します。


以下は、この表現の説明です:


意味: 「dressed to the nines」は、ファッショナブルで洗練された服装で身を包んでいることを指します。


起源: このフレーズの起源は明確ではありませんが、完璧な状態で着飾るという意味で、高品質(数字の9で表現されることがある)と関連していると考えられています。


使用方法: 特別なイベントや行事に向けて、特に優雅で洗練された服装の人を表現するのに使われます。


例: 例えば、誰かが「She was dressed to the nines at the gala」と言った場合、彼女は見事な服装で完璧に着飾っていたという意味です。


要するに、「dressed to the nines」は、洗練されたスタイルで、服装や外見に細心の注意を払っていることを表す表現です。


英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!


日英言語交換グループはこちら↓



Comments


ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

Translation services

If you are a company or an individual that is looking for translation services. Click on the cat icon below to fill out the form.
the new atudykin logo.png
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
  • Youtube
  • Twitter

日英翻訳サービスを求めてる方は上の猫をクリックください。😸

Cover.jpg

日本語と英語の交換デイスコードコミュニティー

Discord

POST ARCHIVE

bottom of page