top of page
  • Myva

JLPT Taisaku 147#ちなみに

更新日:2023年8月29日

ちなみに


Meaning:


Incidentally; in this connection


Examples:

彼の小説はポストモダン的で大変気に入ってる。解釈が読み手にゆだねられているところがよい。

ちなみに、去年の作品はベストセラー第1位だった。

I love his post modern novels. I like the way he leaves the interpretation to the reader. Incidentally, his work published last year topped the best-seller list.


先週から上野の美術館で印象派の映画展が開けられており、ルノアール、モネ、マネなどの代表作が出品されている。ちなみに、入場料は大人3,500円,子供1,000円である。

An exhibit of Impressionist paintings opened last week at an art museum in Ueno and representative works of Renoir, Monet and Manet, among others, are displayed there. Incidentally, the admission fee is 3,500 yen for adults and 1000 yen for children.

先月の26日と27日に東京で国際建築学会が開かれた。建築の人間化というのがテーマだった。ちなみに参加者数は約1,500人だった。

On the 26th and 27th of last month, there was an international conference on architecture in Tokyo. The theme of the conference was "humanization of architecture." Incidentally, about 1,500 people attended.


Hey everyone, I hope you enjoyed the blog post! I'm a language consultant for Japanese people learning English. I’ve been a translator in JPN - ENG for more than 10 years which is the reason I became a consultant. I made an eBook for people who are learning Japanese that want to save a lot of time learning the language. I know it’s very apparent that Japanese takes a very long time to learn if you don’t know where to start. That’s why I made a book on all the experiences and hurdles I’ve experienced that you can avoid. If you want my book for free all you have to do is subscribe to my blog. I make videos on Japanese and English expressions and I also make those meanings very clear to learners on my blog.


I’m very passionate about this so I want to share as much as I know or will know. By signing up there will be a link to a discord with people who want to language exchange in Japanese and English. There you will find the book for free to download. If you like the book please leave a review so I can make the next book even better. I appreciate the ones that do this and I’ll add those reviews to my latest video.


Subscribe to the blog


If you don't want to join, here is the book on gumroad.


Thanks for reading!

Commentaires


ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

Translation services

If you are a company or an individual that is looking for translation services. Click on the cat icon below to fill out the form.
the new atudykin logo.png
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
  • Youtube
  • Twitter

日英翻訳サービスを求めてる方は上の猫をクリックください。😸

My latest Book

Cover.jpg

日本語と英語の交換デイスコードコミュニティー

Discord

POST ARCHIVE

bottom of page