9#Do you know this expression?
更新日:4月23日
鼻をつく
「強い匂いで鼻に刺激を受ける」
To receive a shock to the nose by a fowl smell.
ドアを開けると、嫌な匂いが鼻をついた。
When I opened the door a terrible smell hit my nose.
手に余る
「能力を超えている」
To surpass ones abilities.
私の手に余る問題なので、上司に相談しようと思う。
This problem is beyond what I can do, so I think I'll ask my boss.
手に負えない
「自分の力では対応できない」
Not being able to deal with something. / Too much to handle
けんかを止めようとしたが、手に負えなくて警察を呼んだ。
I tried to stop the fight but it was too much for me to handle so I called the cops.
Hey! I make videos on Japanese and English expressions and I also make those meanings very clear to learners on my blog.
I’m very passionate about this so I want to share as much as I know or will know. By signing up there will be a link to a discord with people who want to language exchange in Japanese and English. There you will find the book for free to download. If you like the book please leave a review so I can make the next book even better. I appreciate the ones that do this and I’ll add those reviews to my latest video.
Subscribe to the blog
If you don't want to join, here is the book on gumroad.
If you are having trouble reading the kanji in this post try this. Copy and paste the text into google translate to Japanese = English and look at the romaji ( the writings in English for the character) to get the accurate spelling for the character. If you’ve been studying Japanese for awhile you most likely have your keyboard set to switch between kana. Another thing you can do is take each character and put that through an online dictionary called Jisho.org. If you are actively studying Japanese this is the bread and butter of learning.
Comentarios