5#Do you know this expression?
更新日:4月23日
尾を引く
「よくない結果の影響が続く」
To have bad continuous bad influence in results/ to have a lasting effect
最初の失敗が尾を引いて、最後まで自分の力を出すことができなかった。
After the first failure continued I couldn't show my best in the end.
しっぽをつかむ
「悪いことをした証拠などを見つける」
To find evidence on someone who's done bad things.
捜査を続けていた警察は、ついに犯人のしっぽをつかんだ。
With the ongoing investigation the police finally got something on the criminal.
百戦錬磨
たびたびの戦いで鍛えられていること。また、経験が豊かで処理能力にすぐれていること。
To have had a lot of experience through failure/ Having a lot of experiences from battle. / being a veteran
あのテニスプレーヤーはいつもショットが正確で、百戦錬磨の実力だ。
That tennis players shot is always accurate this is the skill of a veteran.
Video form
Hey! I make videos on Japanese and English expressions and I also make those meanings very clear to learners on my blog.
I’m very passionate about this so I want to share as much as I know or will know. By signing up there will be a link to a discord with people who want to language exchange in Japanese and English. There you will find the book for free to download. If you like the book please leave a review so I can make the next book even better. I appreciate the ones that do this and I’ll add those reviews to my latest video.
Subscribe to the blog
If you don't want to join, here is the book on gumroad.
If you are having trouble reading the kanji in this post try this. Copy and paste the text into google translate to Japanese = English and look at the romaji ( the writings in English for the character) to get the accurate spelling for the character. If you’ve been studying Japanese for awhile you most likely have your keyboard set to switch between kana. Another thing you can do is take each character and put that through an online dictionary called Jisho.org. If you are actively studying Japanese this is the bread and butter of learning.
Commenti