28#Do you know this expression?
更新日:11月16日
尾を引く
「よくない結果の影響が続く」
To have bad continuous bad influence in results/ to have a lasting effect
最初の失敗が尾を引いて、最後まで自分の力を出すことができなかった。
After the first failure continued I couldn't show my best in the end.
しっぽをつかむ
「悪いことをした証拠などを見つける」
捜査を続けていた警察は、ついに犯人のしっぽをつかんだ。
With the ongoing investigation the police finally got something on the criminal.
百戦錬磨
たびたびの戦いで鍛えられていること。また、経験が豊かで処理能力にすぐれていること。
To have had a lot of experience through failure/ Having a lot of experiences from battle. / being a veteran
あのテニスプレーヤーはいつもショットが正確で、百戦錬磨の実力だ。
That tennis players shot is always accurate this is the skill of a veteran.
Hey! I make videos on Japanese and English expressions and I also make those meanings very clear to learners on my blog.
I’m very passionate about this so I want to share as much as I know or will know. By signing up there will be a link to a discord with people who want to language exchange in Japanese and English. There you will find the book for free to download. If you like the book please leave a review so I can make the next book even better. I appreciate the ones that do this and I’ll add those reviews to my latest video.
Subscribe to the blog
https://www.thestudykin.com/down-for-maintenance
If you don't want to join, here is the book on gumroad.
https://studykin.gumroad.com/l/JapaneseStudy