"Jump ship"どういう意味?#22
更新日:7月20日
日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。
Jump ship
Facing tough times, some employees decided to jump ship and look for new opportunities.
厳しい状況に直面して、いくつかの従業員は離れて新しい機会を探すことに決めた。
表現「jump ship」は、特に困難に直面したり、状況が悪化したりする際に、急にある場所や状況から離れることを意味します。この表現は、沈んだりトラブルに巻き込まれた船から船員が飛び降りて自分自身を救う行為から来ています。
以下は、この表現の説明です:
意味: 「jump ship」という表現は、特に有利でなくなったり、問題が生じたりしている場合に、急に職場や組織、あるいは状況から離れることを意味します。
起源: このフレーズは、船員が危険から逃れるために沈んでいる船から飛び降りる海事の文脈から来ています。
使用方法: この表現は、しばしば比喩的に使われて、不利な状況や変化に直面した際に、仕事やプロジェクト、グループから突然離れる人を指します。
例: 「彼は会社の財務問題がさらに悪化する前に、ジャンプシップすることに決めた」と言うと、彼が潜在的な問題を避けるために仕事や職位を辞めたことを意味します。
要するに、「jump ship」は、逆境や悪化する状況に直面した際に急いで離れるか、あるいは何かから逃げる行為を指す表現です。
日常の英表現フラッシュカード集で勉強したい方は下の画面の右角に[Choose study mode] があります。 選択肢から「Flash card」を選んでフラッシュカードの勉強を始める!
英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!
日英言語交換グループはこちら↓
Comments